Á mínu máli: skart:gripur – leiðsögn á pólsku

[Polski poniżej.]

Laugardaginn 20. apríl kl. 14 verður boðið upp á leiðsögn á pólsku um sýninguna skart:gripur ásamt gullsmiðnum Mörtu Staworowska. Þá er Marta einn þátttakenda í sýningunni en þar getur að líta gripi eftir hóp níu gullsmiða, skartgripahönnuða og listamanna sem varpa ljósi á skartið í samtíma okkar.

Í sýningunni, auk Mörtu, taka þátt þau Anna María Pitt, Arna Gná, Ágústa Arnardóttir, James Merry, Hildur Ýr Jónsdóttir, Helga Mogensen, Katla Karlsdóttir og Orr en sýningin er sett upp í tengslum við HönnunarMars 2024. Sýningarstjóri er Brynhildur Pálsdóttir.

Marta Staworowska (f. 1985) er sjálf lærður landslagsarkitekt, listfræðingur og gullsmiður. Áður en hún flutti til Íslands fyrir sex árum starfaði hún fyrir pólska herinn og var staðsett í Afganistan. Hún útskrifaðist fyrr á þessu ári sem gullsmiður frá Tækniskólanum og starfar hjá Aurum við smíði skartgripa.

Á mínu máli er viðburðadagskrá sem miðar að því að auka aðgengi fólks með margs konar bakgrunn að Hafnarborg með því að bjóða gesti velkomna á ólíkum tungumálum. Verkefnið er styrkt af safnasjóði.

Aðgangur ókeypis – verið öll velkomin.

 


.

W moim języku: biżuteria:obiekt – oprowadzanie w języku polskim

W sobotę, 20 kwietnia, o godzinie 14:00, złotniczka Marta Staworowska oprowadzi po wystawie biżuteria:obiekt w muzeum Hafnarborg. Marta jest jedną z uczestniczek wystawy, na której prezentowane są dzieła wykonane przez grupę dziewięciu złotników, jubilerów i artystów specjalizujących się w dziedzinie złotnictwa. Wystawa odzwierciedla zróżnicowane podejścia, techniki i współczesne tematy tworzenia biżuterii na Islandii.

Obok Marty, uczestnikami są Anna María Pitt, Arna Gná, Ágústa Arnardóttir, James Merry, Hildur Ýr Jónsdóttir, Helga Mogensen, Katla Karlsdóttir i Orr. Kuratorką wystawy, która jest częścią programu HönnunarMars 2024, jest Brynhildur Pálsdóttir.

Marta Staworowska (ur. 1985) z wykształcenia jest architektką krajobrazu, historyczką sztuki i złotniczką. Przed przeprowadzką na Islandię sześć lat temu, pracowała dla Wojska Polskiego i stacjonowała w Afganistanie. W tym roku ukończyła studium złotnicze w Tækniskóli w Reykjaviku i pracuje jako złotniczka w firmie Aurum.

W moim języku to program wydarzeń kulturalnych, który ma na celu uczynienie Hafnarborg bardziej dostępnym miejscem dla ludzi z różnych środowisk poprzez witanie gości w muzeum w różnych językach. Program jest wspierany przez Fundusz Muzealny.

Wstęp wolny – wszyscy mile widziani.